domingo, 2 de enero de 2011

Traducción - Tokio Hotel en Tokio: embajada


Tokio Hotel en Tokio - Embajada

Oh Dios.

Realmente necesito decir esto - siempre tomar riesgos. Nunca me ha decepcionado. Yo realmente no creía que el concurso de dobles me llevaría a la presentación, y realmente no creía que con estar de pie frente a una embajada bajo la lluvia lograría nada tampoco. Pero hay que intentar cosas de todos modos, y la mayoría de las veces, la vida te recompensa.

Llegué a Tokio temprano el 12 de diciembre, después de casi 24 horas seguidas de viaje, y me dirigí directamente al hotel. Fue una extraña sensación de familiaridad – los recuerdos estaban viniendo a mí de mi tiempo en la ciudad hacía tres años. Podía sentir los pensamientos de mis diecisiete años de edad en sí de lo que me rodeaba, tal como lo sentí entonces, ¿cómo no pude imaginar a mi persona y a mi vida ahora, como podía regresar y ponerme en contacto con esa otra persona.

Después de recordar, exploré un poco la ciudad, visité el lugar, y luego regresé a mi hotel. Una secuencia de eventos comenzaron a suceder en el lugar, las fichas de dominó de mis grandes sueños se guardaron en perfecta sincronía.

Las cosas procedieron de la manera siguiente:

1. La maravillosa @Mari64Mari compartió conmigo la hora y la dirección de la recepción en la embajada.

2. Pensé, ¿por qué no ir? Tal vez autografíen estando ahí, tal vez no, de cualquier modo no debes desperdiciar la oportunidad.

3. Me decidí y caminé hasta la entrada.

4. El guardia me pregunta si estoy ahí por Tokio Hotel. Yo afirmo. Él pregunta por mi pasaporte.

En este punto debo explicar que uno de mis pocos útiles conocimientos es la habilidad de aparentar pertenecer a los lugares cuando no es así. Esto lo aprendí en otra presentación de TH – caminé hasta la tienda House of Blues en Orlando con bolsos sobre mi hombro y preguntando donde estaba la entrada del recinto, una mujer me llevó y se apresuró a abrir las puertas para mí cuando estúpidamente le informé que yo era sólo un fan. Ella se fue, ¡Oh! Pensaba que trabajaba para la banda! Una suprema cachetada.

Desde entonces he tratado de actuar con cosas así cuando suceden, aunque siempre me angustio. Fui muy cuidadosa de no reclamar por nada o mentir acerca de alguna cosa. Me quedé allí, traté de parecer desinteresada, y dejé que las cosas sucedieran por sí mismas.

5. Al entregarle mi pasaporte, va a tratar de encontrar mi nombre en su lista de acceso. Él no lo encuentra. Él dice, oh déjame ver la otra lista. Estoy de pie allí con escalofríos. Él encuentra la otra lista. Otras personas van llegando. Todos de repente encuentran mi nombre en una lista y les pido disculpas por la espera. Fui noticia. Entonces.

6. Me reúno con otros fans y veo a otros concursantes japoneses del concurso de dobles. Tal vez estoy por arte de magia en el lugar correcto después de todo. Un periodista alemán viene y entrevista a fans, preguntas que se limitan a los fans parecidos a la banda.

7. Estamos encerrados en la sala principal, donde la conferencia de prensa y la recepción está a punto de tener lugar. Tomamos asiento.

8. La banda se presenta. Mi corazón se detiene y los fans japoneses comienzan a gritar adorablemente. En caso de que no se han dado cuenta, eso es una BANDOLERA colgada alrededor del torso de Bill, y él se mira más que impresionante. Su rostro es casi doloroso de ver, es tan hermoso.

9. La banda responde a las preguntas de los fans y la prensa, posan con el embajador, y luego van a la habitación de al lado para entrevistarse en privado. Permanecemos en el pasillo de entrada. Natalie aparece y luego desaparece (vamos a ser realistas, la mujer es MAGNÍFICA, en serio.) Estuvimos durante bastante tiempo. El guardaespaldas de Bill sale, atraviesa la sala, y vuelve a aparecer. Le sigo el paso, y furtivamente va hacia la puerta cerrada, donde permanece de pie. Le pregunto en voz baja, "Sag mal, sind sie sehr glücklich darüber - dass sie endlich hier sind?" (Oye, ¿están realmente felices, de estar finalmente aquí?) Él sonríe y dice algo así como "Natürlich, ja ..." (Por supuesto, sí...)

10. Yo me mantengo al margen de la multitud lo más cerca al guardaespaldas. Está hablando con un hombre de la embajada alemana en un traje con quién yo había hablado antes. De repente, los dos anuncian que tomaran mi pasaporte y un Sharpie, y el chico del traje dice, “Dein Pass?!?" (Su pasaporte) Yo digo, "Ich dachte, wenn sie rauskommen mal..." (Puedo quedarme, ya ellos saldran...) Los dos inmediatamente tratan de disuadirme, ellos dicen "Nein, kriegste ganz viel Arger ..." (No, tu tendrás muchos problemas ...) "Mit den Behörden?" (¿Con las autoridades?) "Ja, beim Flughafen..." (Sí, en el aeropuerto...) Charlamos un poco más y me retiro de nuevo. Sin riesgo, no hay recompensa. Si firman mi pasaporte sería un símbolo perfecto de todas las experiencias de viaje y la vida que he tenido a causa de ellos. Si a los aeropuertos no les gusta entonces obtendré un nuevo pasaporte.

11. Vago al otro lado de la habitación y veo al periodista alemán del que había hablado antes. Lo sigo con la mirada y le pregunto: " Na, wie ist dein Interview gelaufen?" (Bueno, ¿cómo va la entrevista?) Y ese fue el punto de partida de una increíble charla que reveló que había sido sorprendido e impresionado por unos "zugänglich" (accesibles), educados y agradables chicos, entonces hablamos de su carrera, mis estudios y de dónde era, cómo la música ha cambiado mi vida, la forma en que están atrapados aún con la imagen de banda adolescente en Alemania, pero que se han convertido en adultos, la forma en que siempre es alucinante tener que hacer malabares con los idiomas (para él como periodista alemán al hacer una entrevista en Inglés con políticos japoneses, o para mí como una hablante nativa de Inglés el cambiar entre el alemán y el japonés), y varias otras cosas. Él termina siendo tan increíblemente agradable y cool, y, evidentemente, ha cambiado su mente un poco acerca de la banda. Uno de los mejores puntos de la experiencia. Intercambiamos información de contacto, nos damos la mano, y me voy de nuevo con los fans.

12. Traen de regreso a los fans a la sala de conferencias de prensa, la banda entra, y queda claro que esto va a ser, en esencia, un evidente meet & greet. Nos colocamos en fila. La banda comienza la firma. Se está tomando más tiempo del que a veces toman, Bill hace preguntas para aclarar lo que la gente quiere firmado, señalando con la mano las camisetas, etc. Yo estoy tratando de hacer de esos ejercicios mentales para la relajación y la calma que aprendí de un amigo de medicina naturista. Entonces, él esta en frente de mí y he ido por eso, él no es el centro de mi universo, mi ídolo, la persona que adoro más que nada es mi existencia misma y lo tengo en frente. " Weißt du, eure Musik hat mein Leben verändert - jetzt studiere ich Deutsch in Berlin, wegen euch. Ihr seid wirklich großartig..." (Sabes, su música cambió mi vida - Estoy estudiando alemán en Berlín, ahora, gracias a ti. Ustedes son realmente sorprendentes...) "Él me mira a los ojos - "¡Oh, Vielen Dank” (Oh, muchas gracias) Breve pero sorprendente. Una única cosa – tu no puedes absorber su gloria y actuar con normalidad, yo estaba actuando normal, lo que significa, que con sus indescriptibles hermosos ojos me estaba cerrando con llave, pero estaba asociada la capacidad de procesamiento de mi cerebro para mantener a mi corazón y a mi boca hablando en un idioma extranjero, y no permitir derretirme ante lo dicho y la mirada además de apreciarlos como me lo dicta el instinto.

13. Nos reúnen en grupos y empiezan a hacer fotografías de grupo con la banda. Se toman tres. A medida que nos vamos, muchos fans están estrechando la mano de Bill, y pienso en ello, pero yo pienso un poco (a) en este momento él no tiene elección, él lo está haciendo para todo el que lo pide, y sería falta de respeto, el no hacerlo, y (b) No puedo ir y cumplir todos mis sueños relacionados con TH en un solo día, de lo contrario estaré muy deprimida y tendré que ir y subir el Everest, o algo así por un "apretón de manos" cosas de la lista de cosas que tal vez ocurran en el futuro. Me quedo sonriendo y digo "bis Mittwoch!" (hasta el miércoles!) Cuando me iba, él dice "Bis dann!" (Hasta entonces!) .

14. Permanecí con los fans y nos divertimos juntos. Ven mi tatuaje, me reconocen del concurso, y se emocionan y toman algunas fotos. Charlamos tanto en Japonés como en Inglés. Finalmente salimos de la embajada y hay un grupo de fans europeos fuera de la puerta, entre ellos dos chicas que conozco por medio de Facebook. Hablo un poco con ellos, luego tomo un taxi de regreso. Para colmo de todo, el taxista se perdió increíblemente, a pesar de que le había entregado la dirección del hotel en japonés y un mapa del lugar, convirtiéndose finalmente en un paseo en taxi.

Estoy totalmente emocionada pero agotada. Ha sido demasiada emoción, de hecho, no tengo palabras. No puedo creer que finalmente fui capaz de decir esas palabras para él. No sé siquiera, cuánto requeriré de tiempo para asimilarlo.

Firmar el pasaporte, en la página acerca de la causa de libertad siendo la causa de la humanidad, el patrimonio de la humanidad. Pensé que era lo apropiado. <3>

No hay comentarios:

Publicar un comentario